La lengua se mueve para hablar, para comer, para jugar... No es un ser vivo, pero está viva. Nunca se queda parada porque quienes la usamos vivimos y quizás vivamos porque la usamos.
miércoles, 30 de abril de 2008
DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
domingo, 27 de abril de 2008
La lengua de Mafalda es mi lengua también
Vídeo Clip del tema: Ya no sé qué hacer conmigo...
Este vídeo con una tipografía tan dinámica es de un grupo uruguayo llamado CUARTETO DE NOS.
¿A que es mejor que un karaoke normalito?
Pero ahora hay trabajito que hacer y premio para la primera persona que acierte y complete: Fijémonos en este vídeo que reproduce el español de España -algun@s presumen de que aquí tod@s hablamos el castellano mejor que en América- y a ver quién encuentra "faltas de ortografía". ¡A corregir!
¿Quién es este artista y cuál el título del tema?
sábado, 26 de abril de 2008
El haiku
El haiku
El haiku es una de las formas de poesía tradicional japonesa más extendidas. Sus orígenes están en el haikai, una forma poética marcada, ya que generalmente su contenido se basa en lo cómico y lo divertido. Pero con el paso del tiempo algunos poetas japoneses separaron sustancialmente el haiku del Hokku, adjudicando a este último el carácter cómico, mientras el haiku adquiría un tono espiritual.
El haiku tradicional consta de 17 moras (unidad lingüística de menor rango que la sílaba, pero asimilable a ella en nuestras lenguas románicas) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras/sílabas, sin rima. Suele contener una palabra clave denominada kigo que indica la estación del año a la que se refiere la composición.
Tradicionalmente el haiku, así como otras composiciones poéticas, buscaba describir los fenómenos naturales, el cambio de las estaciones, o la vida cotidiana de la gente. Muy influido por la filosofía y la estética del zen, su estilo se caracteriza por la naturalidad, la sencillez (no el simplismo), la sutileza, la austeridad, la aparente asimetría que sugiere la libertad y con esta la eternidad. Tampoco en su composición se acostumbra a reparar demasiado en las convenciones que regulan el uso de los signos de puntuación y a veces comienzan con letra minúscula.
El haiku también se ha compuesto en castellano y, por ejemplo, existen creaciones de poetas sudamericanos Jorge Luis Borges o Mario Benedetti, quien publicó la obra Rincón de Haikus en 1999.
Pequeño catálogo de haikus
http://www.elrincondelhaiku.org
- Japoneses traducidos al castellano
Sobre su lomo
el caballo transporta
el sol de invierno
En la aldehuela
solo las golondrinas
parecen nuevas.
Emparejadas
van dos flores de boj
en la corriente
- De autores hispanoamericanos
Mario Benedetti, Uruguay, 1920
una campana
tan solo una campana
se opone al viento
conforme truena
los oídos del bosque
se vuelven hojas
oscuro unánime
solo queda un farol
que pide auxilio
- Jorge Luis Borges, Argentina, 1899-1986
La vieja mano
sigue trazando versos
para el olvido
Lejos un trino.
El ruiseñor no sabe
que te consuela
- Juan Ramón Jiménez, España, 1881-1958, Premio Nobel de Literatura
Está el árbol en flor,
y la noche le quita, cada día,
la mitad de las flores.
- Jesús Munárriz, España, 1940
Revolotea
en el andén del metro
la mariposa
Perros de niebla
ladrando entre las rozas:
Despeñaperros.
- Octavio Paz, México, 1914-1998
Hecho de aire
entre pino y rocas
brota el poema.
- María Santamarina, Argentina, 1954
Sobre el tejado
un gato se perfila:
¡la luna llena!
- María Victoria Porras, España, 1969
Cesó la brisa
cuando el cuchillo
hendía el melón
- Almudena Urbina, España, 1963
La mariposa
guiando la mañana
no me conoce
-
¿OS PARECE QUE TODAS LAS RESPUESTAS SON ADECUADAS? Preguntas del capítulo 7: La quinta Selanderschen. -¿Qué objeto la sr.Göranson dijo que n...
-
Desde que la tecnología nos ha venido a facilitar la vida, ya no es frecuente comunicarnos por carta postal (la que se envía por correo...
-
Nerea Bello Iglesias Cuestionario LAS AVENTURAS DEL CAPITÁN ALATRISTE Capítulo I Preguntas: 1. ¿Donde vivía y a que se dedicaba Diego Alatri...